Cicero’s Letters to Atticus, Book 2 (2.12 missing)

Translated by Evelyn Shuckburgh

XXVI (A II, 1)


TO ATTICUS (IN GREECE)

ROME, JUNE

On the 1st of June, as I was on my way to Antium, and eagerly getting out of the way of M. Metellus's gladiators, your boy met me, and delivered to me a letter from you and a history of my consulship written in Greek. 1 This made me glad that I had some time before delivered to L. Cossinius a book, also written in Greek, on the same subject, to take to you. For if I had read yours first you might have said that I had pilfered from you. Although your essay (which I have read with pleasure) seemed to me just a trifle rough and bald, yet its very neglect of ornament is an ornament in itself, as women were once thought to have the best perfume who used none. My book, on the other hand, has exhausted the whole of Isocrates's unguent case, and all the paint-boxes of his pupils, and even Aristotle's colours. This, as you tell me in another letter, you glanced over at Corcyra, and afterwards I suppose received it from Cossinius. 2 I should not have ventured to send it to you until I had slowly and fastidiously revised it. However, Posidonius, in his letter of acknowledgment from Rhodes, says that as he read my memoir, which I had sent him with a view to his writing on the same subject with more elaboration, he was not only not incited to write, but absolutely made afraid to do so. In a word, I have routed the Greeks. Accordingly, as a general rule, those who were pressing me for material to work up, have now ceased to bother me. Pray, if you like the book, see to there being copies at [p. 62] Athens and other Greek towns 3 for it may possibly throw some lustre on my actions. As for my poor speeches, I will send you both those you ask for and some more also, since what I write to satisfy the studious youth finds favour, it seems, with you also. [For it suited my purpose 4 --both because it was in his Philippics that your fellow citizen Demosthenes gained his reputation, and because it was by withdrawing from the mere controversial and forensic style of oratory that he acquired the character of a serious politician--to see that I too should have speeches that may properly be called consular. Of these are, first, one delivered on the 1st of January in the senate, a second to the people on the agrarian law, a third on Otho, a fourth for Rabirius, a fifth on the Sons of the Proscribed, a sixth when I declined a province in public meeting, a seventh when I allowed Catiline to escape, which I delivered the day after Catiline fled, a ninth in public meeting on the day that the Allobroges made their revelation, a tenth in the senate on the 5th of December. There are also two short ones, which may be called fragments, on the agrarian law. This whole cycle I will see that you have. And since you like my writings as well as my actions, from these same rolls you will learn both what I have done and what I have said--or you should not have asked for them, for I did not make you an offer of them.]

You ask me why I urge you to come home, and at the same time you intimate that you are hampered by business affairs, and yet say that you will nevertheless hasten back, not only if it is needful, but even if I desire it. Well, there is certainly no absolute necessity, yet I do think you might plan the periods of your tour somewhat more conveniently. Your absence is too prolonged, especially as you are in a neighbouring country, while yet I cannot enjoy your society, [p. 63] nor you mine. For the present there is peace, but if my young friend Puncher's 5 madness found means to advance a little farther, I should certainly summon you from your present sojourn. But Metellus is offering him a splendid opposition and will continue to do so. Need I say more? He is a truly patriotic consul and, as I have ever thought, naturally an honest man. That person, however, makes no disguise, but avowedly desires to be elected tribune. But when the matter was mooted in the senate, I cut the fellow to pieces, and taunted him with his changeableness in seeking the tribuneship at Rome after having given out at Hera, in Sicily, 6 that he was a candidate for the aedileship; and went on to say that we needn't much trouble ourselves, for that he would not be permitted to ruin the Republic any more as a plebeian, than patricians like him had been allowed to do so in my consulship. Presently, on his saying that he had completed the journey from the straits in seven days, and that it was impossible for anyone to have gone out to meet him, and that he had entered the city by night, 7 and making a great parade of this in a public meeting, I remarked that that was nothing new for him: seven days from Sicily to Rome, three hours from Rome to lnteramna ! 8 Entered by night, did he? so he did before! No one went to meet him? neither did anyone on the other occasion, exactly when it should have been done! In short, I bring our young upstart to his bearings, not only by a set and serious speech, but also by repartees of this sort. Accordingly, I have come now to rally him and jest with him in quite a familiar manner. For instance, when we were escorting a candidate, he asked me "whether I had been accustomed to secure Sicilians places at the gladiatorial shows?" " No," said I. "Well, I intend to start the practice," said he, "as their new patron; but my sister, 9 [p. 64] who has the control of such a large part of the consul's space, won't give me more than a single foot." "Don't grumble," said I, "about one of your sister's feet; you may lift the other also." A jest, you will say, unbecoming to a consular. I confess it, but I detest that woman--so unworthy of a consul. For

A shrew she is and with her husband jars,

and not only with Metellus, but also with Fabius, 10 because she is annoyed at their interference in this business. 11 You ask about the agrarian law: it has completely lost all interest, I think. You rather chide me, though gently, about my intimacy with Pompey. I would not have you think that I have made friends with him for my own protection; but things had come to such a pass that, if by any chance we had quarreled, there would inevitably have been violent dissensions in the state. And in taking precautions and making provision against that, I by no means swerved from my well-known loyalist policy, but my object was to make him more of a loyalist and induce him to drop somewhat of his time-serving vacillation: and he, let me assure you, now speaks in much higher terms of my achievements (against which many had tried to incite him) than of his own. He testifies that while he served the state well, I preserved it. What if I even make a better citizen of Caesar, 12 who has now the wind full in his sails--am I doing so poor a service to the Republic? Furthermore, if there was no one to envy me, if all, as they ought to be, were my supporters, nevertheless a preference should still be given to a treatment that would cure the diseased parts of the state, rather than to the use of the knife. As it is, however, since the knighthood, which I once stationed on the slope of [p. 65] the Capitoline, 13 with you as their standard-bearer and leader, has deserted the senate, and since our leading men think themselves in a seventh heaven, if there are bearded mullets in their fish-ponds that will come to hand for food, and neglect everything else, do not you think that I am doing no mean service if I secure that those who have the power, should not have the will, to do any harm? As for our friend Cato, you do not love him more than I do: but after all, with the very best intentions and the most absolute honesty, he sometimes does harm to the Republic. He speaks and votes as though he were in the Republic of Plato, not in the scum of Romulus. What could be fairer than that a man should be brought to trial who has taken a bribe for his verdict? Cato voted for this: the senate agreed with him. The equites declared war on the senate, not on me, for I voted against it. What could be a greater piece of impudence than the equites renouncing the obligations of their contract? Yet for the sake of keeping the friendship of the order it was necessary to submit to the loss. Cato resisted and carried his point. Accordingly, though we have now had the spectacle of a consul thrown into prison, 14 of riots again and again stirred up, not one of those moved a finger to help, with whose support I and the consuls that immediately followed me were accustomed to defend the Republic. "Well, but," say you, "are we to pay them for their support?" What are we to do if we can't get it on any other terms? Are we to be slaves to freedmen or even slaves? But, as you say, assez de serieux! Favonius 15 carried my tribe with better credit than his own; he lost that of Lucceius. His accusation of Nasica 16 was not creditable, but was conducted with moderation: he spoke so badly that he appeared when in Rhodes to have ground at the mills more than at the lessons of [p. 66] Molon. 17 He was somewhat angry with me because I appeared for the defence: however, he is now making up to me again on public grounds. I will write you word how Lucceius is getting on when I have seen Caesar, who will be here in a couple of days. The injury done you by the Sicyonians you attribute to Cato and his imitator Servilius. 18 Why? did not that blow reach many excellent citizens? But since the senate has so determined, let us commend it, and not be in a minority of one. 19 My "Amaltheia" 20 is waiting and longing for you. My Tusculan and Pompeian properties please me immensely, except that they have overwhelmed me--me, the scourge of debt--not exactly in Corinthian bronze, but in the bronze which is current in the market. 21 In Gaul I hope peace is restored. My "Prognostics," 22 along with my poor speeches, expect shortly. Yet write and tell me what your ideas are as to returning. For Pomponia sent a message to me that you would be at Rome some time in July. That does not agree with your letter which you wrote to me about your name being put on the Census roll. Paetus, as I have already told you, has presented me with all books left by his brother. This gift of his depends upon your seeing to it with care. Pray, if you love me, take measures for their preservation and transmission to me. You could do me no greater favour, and I want the Latin books preserved with as much care as the Greek. I shall look upon them as virtually a present from yourself. I have written to Octavius : 23 I had not said anything to him about you by word of mouth; for I did not suppose that you carried on your business in that province, or look upon you in the light of general money-lender: but I have written, as in duty bound, with all seriousness. [p. 67]

________________________________________

1 Nep. Att. 18.

2 Atticus seems to have seen a copy belonging to some one else at Corfu. Cicero explains that he had kept back Atticus's copy for revision.

3 Cicero evidently intends Atticus to act as a publisher. His librarii will make copies. See p. 32, note 1.

4 The passage in brackets is believed by some, not on very good grounds, to be spurious. Otho is L. Roscius Otho, the author of the law as to the seats in the theatre for the equites. The "proscribed" are those proscribed by Sulla, their sons being forbidden to hold office, a disability which Cicero maintained for fear of civil disturbances. See in Pis. §§ 4-5.

5 Pulchellus, i.e., P. Clodius Pulcher, the diminutive of contempt.

6 Where he had been as quaestor. Hera is said to be another name for Hybla. Some read heri, "only yesterday."

7 Clodius is showing off his modesty. It was usual for persons returning from a province to send messengers in front, and to travel deliberately, that their friends might pay them the compliment of going out to meet them. Entering the city after nightfall was another method of avoiding a public reception. See Suet. Aug. 53.

8 See p. 37, note 3.

9 Clodia, wife of the consul Metellus. See p. 22, note.

10 We don't know who this is; probably a cavaliere servente of Clodia's.

11 I.e., in the business of her brother Clodius's attempt to get the tribuneship.

12 Though Caesar has been mentioned before in regard to his candidature for the consulship, and in connection with the Clodius Case, this is the first reference to him as a statesman. He is on the eve of his return from Spain, and already is giving indication of his coalition with Pompey. His military success in Spain first clearly demonstrated his importance.

13 During the meeting of the senate at the time of the Catilinarian conspiracy (Phil. 2.16).

14 The consul Caecilius Metellus was imprisoned by the tribune Flavius for resisting his land law (Dio, 37.50).

15 M. Favonius, an extreme Optimate. Ille Catonis Aemulus (Suet. Aug. 13). He had a bitter tongue, but a faithful heart (Plut. Pomp. 60, 73; Vell. 2.73). He did not get the praetorship (which he was now seeking) till B.C. 49. He was executed after Philippi (Dio, 47, 49).

16 P. Scipio Nasica Metellus Pius, the future father-in-law of Pompey, who got the praetorship, was indicted for ambitus by Favonius.

17 Apollonios Molôn of Alabanda taught rhetoric at Rhodes. Cicero had himself attended his lectures. He puns on the name Molon and molae, "mill at which slaves worked."

18 See pp. 57, 60.

19 Reading discessionibus, "divisions in the senate," with Manutius and Tyrrell, not dissentionibus; and deinde ne, but not st for si.

20 His study, which he playfully calls by this name, in imitation of that of Atticus. See p. 30.

21 See Letter XV, p. 25.

22 His translation of the Prognostics of Aratus.

23 Gaius Octavius, father of Augastus, governor of Macedonia.

XXVII (A II, 2)

TO ATTICUS (ON HIS WAY TO ROME)

TUSCULUM (DECEMBER)

Take care of my dear nephew Cicero, I beg of you. I seem to share his illness. I am engaged on the "Constitution of Pellene," and, by heaven, have piled up a huge heap of Dicaearchus at my feet. 1 What a great man! You may learn much more from him than from Procilius. His "Constitution of Corinth" and "Constitution of Athens " I have, I think, at Rome. Upon my word, you will say, if you read these, "What a remarkable man!" Herodes, if he had any sense, would have read him rather than write a single letter himself. 2 He has attacked me by letter; with you I see he has come to close quarters. I would have joined a conspiracy rather than resisted one, if I had thought that I should have to listen to him as my reward. As to Lollius, you must be mad. As to the wine, I think you are right. 3 But look here! Don't you see that the Kalends are approaching, and no Antonius ? 4 That the jury is being empanelled? For so they send me word. That Nigidius 5 threatens in public meeting that he will personally cite any juror who does not appear? However, I should be glad if you would write me word whether you have heard anything about the return of Antonius; and since you don't mean to come here, dine with me in any case on the 29th. Mind you do this, and take care of your health. [p. 68]

________________________________________

1 The roll being unwound as he read and piled on the ground. Dicaearchus of Messene, a contemporary of Aristotle, wrote on "Constitutions" among other things. Procilius seems also to have written on polities.

2 Herodes, a teacher at Athens, afterwards tutor to young Cicero. He seems to have written on Cicero's consulship.

3 These remarks refer to something in Atticus's letter.

4 Gaius Antonius, about to be prosecuted for maiestas on his return from Macedonia.

5 P. Nigidius Figulus, a tribune (which dates the letter after the 10th of December). The tribunes had no right of summons (vocatio), they must personally enforce their commands.

XXVIII (A II, 3)

TO ATTICUS (ON HIS WAY TO ROME)

ROME (DECEMBER)

First, I have good news for you, as I think. Valerius has been acquitted. Hortensius was his counsel. The verdict is thought to have been a favour to Aulus's son; and Epicrates," 1 I suspect, has been up to some mischief. I didn't like his boots and his white leggings. 2 What it is I shall know when you arrive. When you find fault with the narrow windows, let me tell you that you are criticising the Cyropaedeia. 3 For when I made the same remark, Cyrus used to answer that the views of the gardens through broad lights were not so pleasant. For let a be the eye, bg the object seen, d and e the rays ... you see the rest. 4 For if sight resulted from the impact of images, 5 the images would be in great difficulties with a narrow entrance: but, as it is, that "effusion" of rays gets on quite nicely. If you have any other fault to find you won't get off without an answer, unless it is something that can be put right without expense.

I now come to January and my "political attitude," in [p. 69] which, after the manner of the Socratics, I shall put the two sides; at the end, however, as they were wont to do, the one which I approve. It is, indeed, a matter for profound refection. For I must either firmly oppose the agrarian law--which will involve a certain struggle, but a struggle full of glory--or I must remain altogether passive, which is about equivalent to retiring to Solonium 6 or Antium; or, lastly, I must actually assist the bill, which I am told Caesar fully expects from me without any doubt. For Cornelius has been with me (I mean Cornelius Balbus, 7 Caesar's intimate), and solemnly assured me that he meant to avail himself of my advice and Pompey's in everything, and intended to endeavour to reconcile Crassus with Pompey. 8 In this last course there are the following advantages: a very close union with Pompey, and, if I choose, with Caesar also; a reconciliation with my political enemies, peace with the common herd, ease for my old age. But the conclusion of the third book of my own poem has a strong hold on me:

Meanwhile the tenor of thy youth's first spring, Which still as consul thou with all thy soul And all thy manhood heldest, see thou keep, And swell the chorus of all good men's praise.

9 These verses Calliope herself dictated to me in that book, which contains much written in an "aristocratic" spirit, and I cannot, therefore, doubt that I shall always hold that

The best of omens is our country's cause.

10 But let us reserve all this for our walks during the [p. 70] Compitalia. 11 Remember the day before the Compitalia. I will order the bath to be heated, and Terentia is going to invite Pomponia. We will add your mother to the party. Please bring me Theophrastus de Ambitione from my brother's library.

________________________________________

1 "The Conqueror," i.e., Pompey. Aulus's son is L. Afranius.

2 I.e., his military get-up.

3 Cyrus was Cicero's architect ; his argument or theory he calls Cyropaedeia, after Xenophon's book.

4 He supposes himself to be making a mathematical figure in optics:

5 The theory of sight held by Democritus, denounced as unphilosophical by Plutarch (Plut. Timoleon 1).

6 Apparently a villa in the Solonius ager, near Lanuvium.

7 The Cornelius Balbus of Gades, whose citizenship Cicero defended B.C. 56 (consul B.C. 40). He was Caesar's close friend and agent.

8 Cicero was apparently not behind the scenes. The coalition with Pompey certainly, and with Crassus probably, had been already made and the terms agreed upon soon after the elections. If Cicero afterwards discovered this it must have shown him how little he could trust Pompey's show of friendship and Caesar's candour. Caesar desired Cicero's private friendship and public acquiescence, but was prepared to do without them.

9 From Cicero's Latin poem on his consulship.

10 heis oiônos aristos amunesthai peri patręs (Hom. II. 12.243).

11 A country festival and general holiday. It was a feriae conceptivae and therefore the exact day varied. But it was about the end of the year or beginning of the new year (in Pis. § 4; Aul. Gell. 10.24; Macrob. Sat. i. 4; ad Att. vii. 5; Att. 7.7.2).

XXX (A II, 4)

TO ATTICUS (AT ROME)

TUSCULUM (APRIL)

I am exceedingly obliged to you for sending me Serapio's book, of which indeed, between you and me, I scarcely understood a thousandth part. I have ordered the money for it to be paid you at once, that you may not put it down to the Cost of presentation copies. But as I have mentioned the subject of money, I will beg you to try to come to a settlement with Titinius in any way you can. If he doesn't stand by his own proposal, what I should like best is that what he bought at too dear a rate should be returned, if that can be done with Pomponia's Consent: if that too is impossible, let the money be paid rather than have any difficulty. I should be very glad if you would settle this before you leave Rome, with your usual kindness and exactness.

So Clodius, you say, is for Tigranes? I only wish he would go--on the same terms as the Skepsian! 1 But I don't grudge him the job; for a more convenient time for my taking a "free legation" is when my brother Quintus shall have settled down again, as I hope, into private life, and I shall have made certain how that "priest of the Bona Dea" 2 intends to behave. Meanwhile I shall find my pleasure in the Muses with a mind undisturbed, or rather glad and cheerful; for it will never occur to me to envy Crassus or to regret that I have not been false to myself. As to geography, I will try to satisfy you, but I promise nothing for certain. 3 It is a difficult business, but nevertheless, as you bid me, I will take [p. 89] care that this country excursion produces something for you. Mind you let me know any news you have ferreted out, and especially who you think will be the next consuls. However, I am not very curious; for I have determined not to think about politics. I have examined Terentia's woodlands. What need I say? If there was only a Dodonean oak in them, I should imagine myself to be in possession of Epirus. About the 1st of the month I shall be either at Formiae or Pompeii. 4 If I am not at Formiae, pray, an you love me, come to Pompeii. It will be a great pleasure to me and not much out of the way for you. About the wall, I have given Philotimus orders not to put any difficulty in the way of your doing whatever you please. I think, however, you had better call in Vettius. 5 In these bad times, when the life of all the best men hangs on a thread, I value one summer's enjoyment of my Palatine palaestra rather highly; but, of course, the last thing I should wish would be that Pomponia and her boy should live in fear of a falling wall.

________________________________________

1 That is, if it ends in his death, for Meliodorus of Skepsis was sent by Mithridates to Tigranes to urge him to go to war with Rome, but privately advised him not to do so, and, in Consequence, was put to death by Mithridates (Plut. Luc. 22). The word Scepsii (Skępsiou) was introduced by Gronovius for the unintelligible word Syrpie found in the MSS., which so often blunder in Greek names.

2 Clodius, alluding to his intrusion into the mysteries.

3 Atticus has asked Cicero for a Latin treatise on geography--probably as a publisher, Cicero being the prince of book-makers--and to that end has sent him the Greek geography of Serapio.

4 In his Formianum or Pompeianum, his villas at Formiae and Pompeii.

5 An architect, a freedman of Cyrus, of whom we have heard before.

XXXI (A II, 5)

TO ATTICUS (AT ROME)

ANTIUM (APRIL)

I wish very much, and have long wished, to visit Alexandria, and at the same time to get away from here, where people are tired of me, and return when they have begun to feel my loss--but at such a time and at the bidding of such statesmen ! 1 [p. 90] "I fear to face the men of Troy And Trojan matrons with their trailing robes." 2 For what would my friends the Optimates say--if there are such persons left? That I bad accepted a bribe to change my views? Polydamas the first would lay the charge. I mean my friend Cato, who is as good as a hundred thousand in my eyes. What, too, will history say of me six hundred years hence? I am much more afraid of that than of the petty gossip of the men of today. But, I think, I had better lie low and wait. For if it is really offered to me, I shall be to a certain extent in a position of advantage, and then will be the time to weigh the matter. There is, upon my word, a certain Credit even in refusing. Wherefore, if Theophanes 3 by chance has consulted you on the matter, do not absolutely decline. What I am expecting to hear from you is, what Arrius says, and how he endures being left in the lurch, 4 and who are intended to be consuls--is it Pompey and Crassus, or, as I am told in a letter, Servius Sulpicius with Gabinius ?-and whether there are any new laws or anything new at all; and, since Nepos 5 is leaving Rome, who is to have the augurship--the one bait by which those personages could catch me! You see what a high price I put on myself! Why do I talk about such things, which I am eager to throw aside, and to devote myself heart and soul to philosophy. That, I tell you, is my intention. I could wish I had done so from the first. Now, however, that I have found by experience the hollowness of what I thought so splendid, I am thinking of doing business exclusively with the Muses. In spite of that, please give me in your next some more definite information about Curtius and who is intended to fill his place, and what is doing about P. Clodius, and, in fact, take your [p. 91] time and tell me everything as you promise; and pray write me word what day you think of leaving Rome, in order that I may tell you where I am likely to be and send me a letter at once on the subjects of which I have written to you. I look forward much to hearing from you.

________________________________________

1 The triumvirs. The mission to Egypt was in the affairs of Ptolemy Auletes (father of Cleopatra), who was this year declared a "friend and ally." He soon got expelled by his subjects.

2 Il. 6.442; 22.100. Cicero's frequent expression for popular opinion, or the opinion of those he respects--his Mrs. Grundy.

3 Theophanes, a philosopher of Mitylene, a close friend of Pompey's, in whose house he frequently resided. He took charge of Pompey's wife and children in B.C. 48-47.

4 Q Arrius, an orator and friend of Caesar's, by whose help he had hoped for the Consulship. See p. 49.

5 Q. Caecilius Metellus Nepos (consul B.C. 57). His brother, the consul of B.C. 60, had just died and made a vacancy in the college of augurs.

XXXII (A II, 6)

TO ATTICUS (AT ROME)

ANTIUM (APRIL)

As to my promise to you in a former letter that there should be some product of this country excursion, I cannot confirm it to any great extent: for I have become so attached to idleness that I cannot be torn from its arms. Accordingly, I either enjoy myself with books, of which I have a delightful stock at Antium, or I just count the waves--for the rough weather prevents my shrimping! From writing my mind positively recoils. For the geographical treatise, upon which I had settled, is a serious undertaking: so severely is Eratosthenes, whom I had proposed as my model, criticised by Serapio and Hipparchus: what think you will be the case if Tyrannio 1 is added to the critics? And, by Hercules, the subject is difficult of explanation and monotonous, and does not seem to admit of as much embellishment as I thought, and, in short--which is the chief point-any excuse for being idle seems to me a good one: for I am even hesitating as to settling at Antium and spending the rest of my life there, where, indeed, I would rather have been a duovir 2 than at Rome. You, indeed, have done more wisely in having made yourself a home at Buthrotum. But, believe me, next to that free town of yours comes the borough of the Antiates. Could you have believed that there could be a town so near Rome, [p. 92] where there are many who have never seen Vatinius? Where there is no one besides myself who Cares whether one of the twenty commissioners 3 is alive and well? Where no one intrudes upon me, and yet all are fond of me? This, this is the place to play the statesman in For yonder, not only am I not allowed to do so, but I am sick of it besides. Accordingly, I will compose a book of secret memoirs for your ear alone in the style of Theopompus, or a more acrid one still. 4 Nor have I now any politics except to hate the disloyal, and even that without any bitterness, but rather with a certain enjoyment in writing. But to return to business: I have written to the city quaestors about my brother's affair. See what they say to it, whether there is any hope of the cash in denarii; or whether we are to be palmed off with Pompeian cistophori. 5 Furthermore, settle what is to be done about the wall. Is there anything else? Yes! Let me know when you are thinking of starting.

________________________________________

1 A captive brought by Lucullus, who became a friend of Cicero and tutor to his son and nephew.

2 One of the two yearly officers of a colony--they answer to the consuls at Rome. Therefore Cicero means, "I wish I had been a consul in a small colony rather than a consul at Rome."

3 For distribution of land under Caesar's law. P. Vatinius was a tribune this year, and worked in Caesar's interests.

4 Theopompus of Chios, the historian (Att. 6.1.12). Born about B.C. 378. His bitterness censured by Polybius, 8.11-13.

5 The money due from the treasury to Q. Cicero in Asia. He wants it to be paid in Roman currency (denarii), not in Asiatic coins (cistophori), a vast amount of which Pompey had brought home and deposited in the treasury. So an Indian official might like sovereigns instead of rupees if he could get them.

XXXIII (A II, 7)

TO ATTICUS (AT ROME)

ANTIUM (APRIL)

About the geography I will think again and again. But you ask for two of my speeches, one of which I did not care to write out because I had ended it abruptly, the other because I did not want to praise the man I did not like. But that, too, I will see about. At all events, something shall be forth-coming to prevent your thinking that I have been absolutely idle. I am quite delighted to hear what you tell me about [p. 93] Publius; pray ferret out the whole story, and bring it to me you when come, and meanwhile write anything you may make out or suspect, and especially as to what he is going to do about the legation. For my part, before reading your letter, I was anxious that the fellow should go, not, by heaven, in order to avoid his impeachment--for I am wonderfully keen to try issues with him--but it seemed to me that, if he had secured any popularity by becoming a plebeian, he would thereby lose it. "Well, why did you transfer yourself to the Plebs? Was it to make a call on Tigranes? Tell me: do the kings of Armenia refuse to receive patricians?" In a word, I had polished up my weapons to teat this embassy of his to pieces. But if he rejects it, and thus moves the anger of those pro-posers and augurs of the lex curiata, 1 it will be a fine sight! By Hercules, to speak the truth, our friend Publius is being treated a little contemptuously! In the first place, though he was once the only man at Caesar's house, he is not now allowed to be one in twenty : 2 in the next place, one legation had been promised him and another has been given. The former fine fat one 3 for the levying of money is reserved, I presume, for Drusus of Pisaurum or for the gourmand Vatinius: this latter miserable business, which might be very well done by a courier, is given to him, and his tribuneship deferred till it suits them. Irritate the fellow, I beg you, as much as you can. The one hope of safety is their mutual disagreement, the beginning of which I have got scent of from Curio. Moreover, Arrius is fuming at being cheated out of the consulship. Megabocchus and our blood-thirsty young men are most violently hostile. May there be added to this, I pray, may there be added, this quarrel about the augurate! I hope I shall often have some fine letters to send you on these subjects. But I want to know the meaning of your dark [p. 94] hint that some even of the quinqueviri 4 are speaking out. What can it be? If there is anything in it, there is more hope than I had thought. And I would not have you believe that I ask you these questions "with any view to action," 5 because my heart is yearning to take part in practical politics. I was long ago getting tired of being at the helm, even when it was in my power. And now that I am forced to quit the ship, and have not cast aside the tiller, but have had it wrenched out of my hands; my only wish is to watch their shipwreck from the shore: I desire, in the words of your favourite Sophocles,

And safe beneath the roof To hear with drowsy ear the plash of rain.

As to the wall, see to what is necessary. I will correct the mistake of Castricius, and yet Quintus had made it in his letter to me 15,000, while now to your sister he makes it 30,000. 6 Terentia sends you her regards: my boy Cicero commissions you to give Aristodemus the same answer for him as you gave for his cousin, your sister's son. 7 I will not neglect your reminder about your Amaltheia. 8 Take care of your health. [p. 95]

________________________________________

1 As he was a man sui iuris, Clodius's adoption into a new gens (adrogatio) would have to take place before the comitia curiata (now represented by thirty lictors), which still retained this formal business. The ceremony required the presence of an augur and a pontifex to hold it. Cicero supposes Pompey and Caesar as intending to act in that capacity. Pompey, it seems, did eventually attend.

2 One of the twenty commissioners under Caesar's agrarian law. Cicero was offered and declined a place among them. The "only man," of course, refers to the intrusion on the mysteries.

3 To Egypt.

4 This seems also to refer to the twenty agrarian commissioners, who, according to Mommsen, were divided into committees of five, and were, therefore, spoken of indifferently as quinqueviri and vigintiviri. But it is somewhat uncertain.

5 kata to praktikon.

6 Castricius seems to have been a negotiator or banker in Asia. We don't know what mistake is refened to; probably as to some money transmitted to Pomponius.

7 It is suggested that Aristodemus is some teacher of the two young Ciceros, to whom the young Marcus wishes to apologize for his absence or to promise some study.

8 Perhaps some inscription or other ornament for Atticus's gymnasiusn in his villa at Buthrotum.

XXXIV (A II, 8)

TO ATTICUS (AT ROME)

ANTIUM, APRIL

When I had been eagerly expecting a letter from you as usual till evening, lo and behold a message that slaves have come from Rome. I summon them: I ask if they have any letters. "No," say they. "What do you say," said I, "nothing from Pomponius?" Frightened to death by my voice and look, they confessed that they had received one, and that it had been lost on the journey. Need I say more? I was intensely annoyed. For no letter has come from you for the last few days without something in it important and entertaining. In these circumstances, if there was anything in the letter dated 15th April, worth telling, pray write at once, that I may not be left in ignorance; but if there was nothing but banter, repeat even that for my benefit. And let me inform you that young Curio has been to call on me. What he said about Publius agreed exactly with your letter. He himself, moreover, wonderfully "holds our proud kings in hate." 1 He told me that the young men generally were equally incensed, and could not put up with the present state of things. If there is hope in them, we are in a good way. My opinion is that we should leave things to take their course. I am devoting myself to my memoir. However, though you may think me a Saufeius, 2 I am really the laziest fellow in the worid. But get into your head my several journeys, that.you may settle where you intend to come and see me. I intend to arrive at my Formian house on the Parilia (21st April). [p. 96] Next, since you think that at this time I ought to leave out luxurious Crater, 3 on the 1st of May I leave Formiae, intending to reach Antium on the 3rd of May. For there are games at Antium from the 4th to the 6th of May, and Tullia wants to see them. Thence I think of going to Tusculum, thence to Arpinum, and be at Rome on the 1st of June. Be sure that we see you at Formiae or Antium, or at Tusculum. Rewrite your previous letter for me, and add something new.

________________________________________

1 A verse from Lucilius. "Young Curio" is the future tribune of B.C. 50, who was bribed by Caesar, joined him at Ravenna at the end of that year, was sent by him in B.C. 49 to Sicily and Africa, and fell in battle with the Pompeians and King Iuba.

2 L. Saufeius, the Epicurean friend of Atticus (see Letter II). He seems to mean, "as indefatigable as Saufeius." But Prof. Tyrrell points out that it might mean, "at the risk of your thinking me a Epicurean and self-indulgent as Saufeius, I say," etc.

3 The bay of Misenum, near which was Cicero's Pompeianum.

XXXV (A II, 9)

TO ATTICUS (AT ROME)

ANTIUM, MAY

Caecilius 1 the quaestor having suddenly informed me that he was sending a slave to Rome, I write these hurried lines in order to get out of you the wonderful conversations with Publius, both those of which you write, and that one which you keep dark, and assert that it would be too long to write your answer to him; and, still farther, the one that has not yet been held, which that Iuno of a woman 2 is to report to you when she gets back from Solonium. I wish you to believe that there can be nothing I should like more. If, however, the compact made about me is not kept, I am in a seventh heaven to think that our friend the Jerusalemitish plebeian-maker 3 will learn what a fine return he has made to my brilliant speeches, of which you may expect a splendid recantation. For, as well as I can guess, if that profligate is in favour with our tyrants, he will be able to crow not only [p. 97] over the "cynic consular," 4 but over your Tritons of the fish-ponds also. 5 For I shall not possibly be an object of anybody's jealousy when robbed of power and of my influence in the senate. If, on the other hand, he should quarrel with them, it will not suit his purpose to attack me. However, let him attack. Charmingly, believe me, and with less noise than I had thought, has the wheel of the Republic revolved more rapidly, anyhow, than it should have done owing to Cato's error, but still more owing to the unconstitutional conduct of those who have neglected the auspices, the Aelian law, the Iunian, the Licinian, the Caecilian and Didian, 6 who have squandered all the safeguards of the constitution, who have handed over kingdoms as though they were private estates to tetrachs, 7 and immense sums of money to a small coterie. I see plainly now the direction popular jealousy is taking, and where it will finally settle. Believe that I have learnt nothing from experience, nothing from Theophrastus, 8 if you don't shortly see the time of our government an object of regret. For if the power of the senate was disliked, what do you think will be the case [p. 98] when it has passed, not to the people, but to three unscrupulous men? So let them then make whom they choose consuls, tribunes, and even finally clothe Vatinius's men with the double-dyed purple 9 of the priesthood, you will see before long that the great men will be not only those who have made no false step, 10 but even he who did make a mistake, Cato. For, as to myself, if your comrade Publius will let me, I think of playing the sophist: if he forces me, I shall at least defend myself, and, as is the trick of my trade, I publicly promise to

Strike back at him who first is wroth with me.

11 May the country only be on my side: it has had from me, if not more than its due, at least more than it ever demanded. I would rather have a bad passage with another pilot than be a successful pilot to such ungrateful passengers. But this will do better when we meet. For the present take an answer to your questions. I think of returning to Antium from Formiae on the 3rd of May. From Antium I intend to start for Tuscuium on the 7th of May. But as soon as I have retumed from Formiae (I intend to be there till the 29th of April) I will at once inform you. Terentia sends compliments, and "Cicero the little greets Titus the Athenian." 12

________________________________________

1 Q Caecilius Bassus, probably quaestor at Ostia. Antium would be in his district.

2 Boôpis, sc. Clodia. She is to talk to her brother about Cicero. She is "Iuno" perhaps as an enemy--as Bacon called the Duchess of Burgundy Henry VII.'s a Iuno--or perhaps for a less decent reason, as coniux sororque of Publius.

3 Pompey, who was proud of having taken Jerusalem. Traductor ad plebem, said of the magistrate presiding at the comitia for adoption.

4 Cicero himself. Clodius may have called him this from his biting repartees. Prof. Tyrrell, "Tear 'em."

5 The nobility, whom Cicero has before attacked as idle and caring for nothing but their fish-ponds (piscinarii, cp. p. 59).

6 The lex Aelia (about B.C. 150) was a law regulating the powers of magistrates to dissolve comitia on religious grounds, such as bad omens, servata de caelo, etc. Cicero (who could have had very little belief in the augural science) regards them as safeguards of the state, because as the Optimates generally secured the places in the augural college, it gave them a hold on elections and legislation. Bibulus tried in vain to use these powers to thwart Caesar this year. The lex Caeclia Didia (B.C. 98) enforced the trinundinatio, or three weeks' notice of elections and laws, and forbade the proposal of a lex sacra, i.e., a law containing a number of miscellaneous enactments. Perhaps its violation refers to the acta of Pompey in the East, which he wanted to have confirmed en bloc. The senate had made difficulties : but one of the fruits of the triumvirate was a measure for doing it. The lex Iunia et Licinia (B.C. 62) confirmed the Caecilia Didia, and secured that the people knew what the proposed laws were.

7 As Pompey did in Asia, e.g., to Deiotarus of Galatia, and about ten others. It is curious that Cicero speaks of the pauci just as his opponent Caesar and Augustus after him. Each side looks on the other as a coterie (Caesar, B.C. 1.22 ; Monum. Ancyr. 1.1).

8 Theophrastus, successor of Aristotle at the Lyceum, Athens (p. 70).

9 The purple-bordered toga of the augur. Vatinius did not get the augurship. Ha had some disfiguring swelling or wen.

10 Himself.

11

andr' apamunasthai, hote tis proteros chalepęnęi.

(Hom. 51.24.369),

12 Written in Greek, perhaps by the boy himself.

XXXVII (A II, 10)

TO ATTICUS (AT ROME)

APPII FORUM, APRIL 1

Please admire my consistency. I am determined not to be at the games at Antium: for it is somewhat of a solecism to wish to avoid all suspicion of frivolity, and yet suddenly to be shown up as travelling for mere amusement, and that of a foolish kind. Wherefore I shall wait for you till the 7th of May at Formiae. So now let me know what day we shall see you. From Appii Forum, ten o'clock. I sent another a short time ago from Three Taverns.

________________________________________

1 On the via Appia. Cicero halts at Appii Forum and at once despatches a short note, probably by some one he finds there going to Rome, to announce a change of plan. He had meant to get back to Antium on 6th May, because Tullia wanted to see the games. See Letter XXXIV, p. 96.

XXXVIII (A II, 11)

TO ATTICUS (AT ROME)

FORMIAE, APRIL

I TELL you what it is: I feel myself a downright exile since arriving at Formiae. For at Antium there was never a day that I didn't know what was going on at Rome better than [p. 101] those who were there. For your letters used to show me not only what was doing at Rome, but the actual political situation also--and not only that, but also what was likely to happen. Now, unless I snatch a bit of news from some passing traveller, I can learn nothing at all. Wherefore, though I am expecting you in person, yet pray give this boy, whom I have ordered to hurry back to me at once, a bulky letter, crammed not only with all occurrences, but with what you think about them; and be careful to let me know the day you are going to leave Rome. I intend staying at Formiae till the 6th of May. If you don't Come there by that day, I shall perhaps see you at Rome. For why should I invite you to Arpinum?

A rugged soil, yet nurse of hardy sons: No dearer land can e'er my eyes behold.

1 So much for this. Take care of your health.

________________________________________

1 Hom. Od. 9.27.

XXXIX (A II, 13)

TO ATTICUS (AT ROME)

FORMIAE, APRIL

What an abominable thing! No one gave you my letter written on the spot at Three Taverns in answer to your delightful letters! But the fact is that the packet into which I had put it arrived at my town house on the same day as I wrote it, and has been brought back to me to Formiae. Accordingly, I have directed the letter meant for you to be taken back again, to show you how pleased I was with yours. So you say that the talk has died out at Rome! I thought so: but, by Hercules, it hasn't died out in the country, and it has come to this, that the very country can't stand the despotism you have got at Rome. When you come to "Laestrygonia of the distant gates" 1 --I mean Formiae--what loud [p. 102] murmurs! what angry souls! what unpopularity for our friend Magnus! His surname is getting as much out of fashion as the "Dives" of Crassus. Believe me, I have met no one here to take the present state of things as quietly as I do. Wherefore, credit me, let us stick to philosophy. I am ready to take my oath that there is nothing to beat it. If you have a despatch to send to the Sicyonians, 2 make haste to Formiae, whence I think of going on the 6th of May.

________________________________________

1 tęlepulon Laistrugonięn, whose king Lamus (Od. 10.81) was supposed to have founded Formiae (Horace, Od. 3.17).

2 A despatch from senate or consuls. See Letter XXIV, p. 60.

XL (A II, 14)

TO ATTICUS (AT ROME)

FORMIAE, APRIL

How you rouse my curiosity as to what Bibulus says, as to your conversation with "Iuno," and even as to your "fast" dinner party! Therefore make haste to come, for my ears are thirsty for news. However, there is nothing which I think is now more to be dreaded by me than that our dear Sampsiceramus, finding himself belaboured by the tongues of all, and seeing these proceedings easy to upset, should begin striking out. For myself, I have so completely lost all nerve, that I prefer a despotism, with the existing peace, to a state of war with the best hopes in the world. As to literary composition, to which you frequently urge me, it is impossible! My house is a basilica rather than a villa, owing to the crowds of visitors from Formiae. But (you'll say) do I really compare the Aemilian tribe to the crowd in a basilica? 1 Well, I say nothing about the common ruck-- [p. 103] the rest of them don't bother me after ten o'clock: but C. Arrius is my next door neighbour, or rather, he almost lives in my house, and even declares that the reason for his not going to Rome is that he may spend whole days with me here philosophizing! And then, lo and behold, on my other side is Sebosus, that friend of Catulus! Which way am I to turn? By heaven, I would start at once for Arpinum, only that I see that the most convenient place to await your visit is Formiae: but only up to the 6th of May! For you see with what bores my ears are pestered. What a splendid opportunity, with such fellows in the house, if anyone wanted to buy my Formian property! 2 And in spite of all this am I to make good my words, "Let us attempt something great, and requiring much thought and leisure"? However, I will do something for you, and not spare my labour.

________________________________________

1 At comparem for at quam partem. At has its usual force of introducing a supposed objection. I can't, say you, compare the Aemilian tribe, the Formiani, to a crowd in a court-house! They are not so bad as that, not so wasteful of time ! I take basilica to mean the saunterers in a basilica, as we might say "the park " for the company in it, "the exchange" for the brokers in it. I feel certain that Prof. Tyrrell is wrong in ascribing the words sed ... sunt to a quotation from Atticus's letter. What is wanted is to remove the full stop after sunt. The contrast Cicero is drawing is between the interruption to literary work of a crowd of visitors and of one or two individuals always turning up. The second is the worse--and here I think all workers will agree with him: the crowd of visitors (vulgus) go at the regular hour, but individuals come in at all hours.

2 Because he would be inclined to sell it cheap in his disgust.

XLI (A II, 15)

TO ATTICUS (AT ROME)

FORMIAE, APRIL

As you say, things are as shifting (I see) in public affairs as in your letter; still, that very variety of talk and opinion has a charm for me. For I seem to be at Rome when I am reading your letter, and, as is the regular thing in questions of such importance, to hear something first on one side and then on the other. But what I can't make out is this--what he can possibly hit upon to settle the land question without encountering opposition. Again, as to Bibulus's firmness in putting off the comitia, it only conveys the expression of his own views, without really offering any remedy for the state of the Republic. Upon my word, my only hope is in Publius! [p. 104] Let him become, let him become a tribune by all means, if for no other reason, yet that you may be brought back from Epirus! For I don't see how you can possibly afford to miss him, especially if he shall elect to have a wrangle with me! -But, seriously, if anything of the sort occurs, you would, I am certain, hurry back. But even supposing this not to be the case, yet whether he runs. amuck or helps to raise the state, I promise myself a fine spectacle, if only I may enjoy it with you sitting by my side. 1 Just as I was writing these words, enter Sebosus! I had scarcely got out a sigh when "Good day," says Arrius. This is what you call going out of town! I shall really be off to

My native mountains and my childhood's haunts.

2 In fine, if I can't be alone I would rather be with downright countryfolk than with such ultra-cockneys. However, I shall, since you don't say anything for certain, wait for you up to the 5th of May. Terentia is much pleased with the attention and care you have bestowed on her controversy with Mulvius. She is not aware that you are supporting the common cause of all holders of public land. Yet, after all, you do pay something to the publicani; she declines to pay even that, 3 and, accordingly, she and Cicero--most conservative of boys--send their kind regards. [p. 105]

________________________________________

1 The spectacle Cicero hopes for is Clodius's contests with the triumvirs.

2 To Arpinum (see last letter). The verse is not known, and may be a quotation from his own poem on Marius. He often quotes himself.

3 This is not mentioned elsewhere. The explanation seems to be that for the ager publicus allotted under the Sempronian laws a small rent had been exacted, which was abolished by a law of B.C. 111 (the name of the law being uncertain). But some ager publicus still paid rent, and the publicanus Mulvius seems to have claimed it from some land held by Terentia, perhaps on the ground that it was land (such as the ager Campanus) not affected by the law of Gracchus, and therefore not by the subsequent law abolishing rent.

XLII (A II,16)

TO ATTICUS (AT ROME)

FORMIAE, 29 APRIL

On the day before the Kalends of May, when I had dined and was just going to sleep, the letter was delivered to me containing your news about the Campanian land. You needn't ask: at first it gave me such a shock that there was no more sleep for me, though that was the result of thought rather than pain. On refection, however, the following ideas occurred to me. In the first place, from what you had said in your previous letter--"that you had heard from a friend of his 1 that a proposal was going to be made which would satisfy everybody"--I had feared some very sweeping measure, but I don't think this is anything of the sort. In the next place, by way of consolation, I persuaded myself that the hope of a distribution of land is now all centred on the Campanian territory. 2 That land cannot support more than 5,000, 50 as to give ten iugera apiece : 3 the rest of the crowd of expectants must necessarily be alienated from them. Besides, if there is anything that more than another could inflame the feeling of the aristocrats, who are, I notice, already irritated, it is this; and all the more that with port-dues in Italy abolished, 4 and the Campanian land divided, what home revenue is there except the five per cent. on manumissions? And even that, I think, it will only take a single trumpery harangue, cheered by our lackeys, to throw away [p. 106] also. What our friend Gnaeus can be thinking of I can't imagine--

For still he blows, and with no slender pipe, But furious blasts by no mouth-band restrained

to be induced to countenance such a measure as that. For hitherto he has fenced with these questions: "he approved Caesar's laws, but Caesar must be responsible for his proceedings in carrying them"; "he himself was satisfied with the agrarian law"; "whether it could be vetoed by a tribune or no was nothing to do with him"; "he thought the time had come for the business of the Alexandrine king to be settled"; "it was no business of his to inquire whether Bibulus had been watching the sky on that occasion or no"; "as to the publicani he had been willing to oblige that order"; "what was going to happen if Bibulus came down to the forum at that time he could not have guessed." 5 But now, my Sampsiceramus, what will you say to this? That you have secured us a revenue from the Antilibanus and removed that from the Campanian land? Well, how do you mean to vindicate that? "I shall coerce you," says he, "by means of Caesar's army." You won't coerce me, by Hercules, by your army so much as by the ingratitude of the so-called boni who have never made me any return, even in words, to say nothing of substantial rewards. But if I had put out my strength against that coterie, I should certainly have found some way of holding my own against them. As things are, in view of the controversy between your friend Dicaearchus and my friend Theophrastus--the former recommending the life of action, the latter the life of contemplation--I think I have already obeyed both. For as to Dicaearchus, I think I have satisfied his requirements; at present my eyes are fixed on the school which not only allows of my abstaining from business, but blames me for [p. 107] not having always done so. Wherefore let me throw myself, my dear Titus, into those noble studies, and let me at length return to what I ought never to have left. As to what you say about Quintus's letter, when he wrote to me he was also "in front a lion and behind a ----." 6 I don't know what to say about it; for in the first lines of his letter he makes such a lamentation over his continuance in his province, that no one could help being affected: presently he calms down sufficiently to ask me to correct and edit his Annals. However, I would wish you to have an eye to what you mention, I mean the duty on goods transferred from port to port. He says that by the advice of his council he has referred the question to the senate. He evidently had not read my letter, in which after having considered and investigated the matter, I had sent him a written opinion that they were not payable. 7 If any Greeks have already arrived at Rome from Asia on that business, please look into it and, if you think it right, explain to them my opinion on the subject. If, to save the good cause in the senate, I can retract, I will gratify the publicani: but if not, to be plain with you, I prefer in this matter the interests of all Asia and the merchants; for it affects the latter also very seriously. I think it is a matter of great importance to us. But you will settle it. Are the quaestors, pray, still hesitating on the cistophorus question? 8 If nothing better is to be had, after trying everything in our power, I should be for not refusing even the lowest offer. I shall see you at Arpinum and offer you country entertainment, since you have despised this at the seaside. [p. 108]

________________________________________

1 Caesar.

2 The old territory of Capua and the Stellatian Plain had been specially reserved from distribution under the laws of the Gracchi, and this reservation had not been repealed in subsequent laws: ad subsidia reipublicae vectigalem relictum (Suet. Caes. 20; cp. Cic. Phil. 2.101).

3 According to Suetonius 20,000 citizens had allotments on the ager publicus in Campania. But Dio says (38.1) that the Campanian land was exempted by the lex Iulia also. Its settlement was probably later, by colonies of Caesar's veterans. A jugerum is five-eighths of an acre.

4 See Letter XXIX, p. 82. They were abolished B.C. 60.

5 This and the mention of Caesar's "army" (a bodyguard) is explained by Suet. Caes. 20: "Having promulgated his agrarian law, Caesar expelled his colleague, Bibulus, by force of arms from the Forum when trying to stop proceedings by announcing bad omens .. , and finally reduced him to such despair that for the rest of his year of office he confined himself to his house and only announced his bad omens by means of edicts." Bibulus appears to have been hustled by the mob also.

6 prosthe leôn opithen de --. Cicero leaves Atticus, as he often does, to fill up the rest of the line, drakôn, messę de chimaira (Hom. 51.6.181). He means, of course, that Quintus is inconsistent.

7 The question seems to be as to goods brought to a port and paying duty, and then, not finding a sale, being transferred to another port in the same province. The publicani at the second port demanded the payment of a duty again, which Cicero decides against them.

8 Schutz takes this to mean, "Are the quaestors now doubting as to paying even cistophori?" i.e., are they, so far from paying in Roman denarii, even hesitating to pay in Asiatic? But if so, what is the extremum which Cicero advises Quintus to accept? Prof. Tyrrell, besides, points out that the quaestors could hardly refuse to pay anything for provincial expenses? It is a question between cistophori and denarii. See p. 92.

XLIII (A II, 17)

TO ATTICUS (AT ROME)

FORMIAE, MAY

I QUITE agree with your letter. Sampsiceramus is getting up a disturbance. We have everything to fear. He is preparing a despotism and no mistake about it: For what else is the meaning of that sudden marriage union, 1 the Campanian land affair, the lavish expenditure of money? If these measures were final, even then the mischief had been very great; but the nature of the case makes finality impossible. For how could these measures possibly give them any pleasure in themselves? They would never have gone so far as this unless they had been paving the way for other fatal steps. Immortal Gods !-But, as you say, at Arpinum about the 10th of May we will not weep over these questions, lest the hard work and midnight oil I have spent over my studies shall turn out to have been wasted, but discuss them together calmly. For I am not so much consoled by a sanguine disposition as by philosophic "indifference," 2 which I call to my aid in nothing so much as in our civil and political business. Nay, more, whatever vanity or sneaking love of reputation there is lurking in me--for it is well to know one's faults--is tickled by a certain pleasurable feeling. For it used to sting me to the heart to think that centuries hence the services of Sampsiceramus to the state would loom larger than my own. That anxiety, at least, is now put to rest. For he is so utterly fallen that, in comparison with him, Curius might seem to be standing erect after his fall. 3 But all this when we meet. Yet, as far as I can see, you will be at Rome when I come. I shall not be at all sorry for that, if you can [p. 109] conveniently manage it. But if you come to see me, as you say in your letter, I wish you would fish out of Theophanes how "Arabarches" 4 is disposed to me. You will, of course, inquire with your usual zeal, and bring me the result to serve as a kind of suggestion for the line of conduct I am to adopt. From his conversation we shall be able to get an inkling of the whole situation.

________________________________________

1 The marriage of Pompey with Caesar's daughter Iulia.

2 adiaphoria, a word taken from the Stoics, huic [Zenoni] summum bonum est in his rebus neutram in partem moveri, quae adiaphoria ab ipso dicitur (Acad. 2.130).

3 C. Curius, one of the Catiline set, who had been ignominiously expelled from the senate.

4 Another nickname of Pompey, from the title of the head of the Thebais in Egypt. Like Sampsiceramus and the others, it is meant al a scornful allusion to Pompey's achievements in the East, and perhaps his known wish to have the direction of affairs in Egypt.

XLIV (A II, 18)

TO ATTICUS (ON HIS WAY TO EPIRUS)

ROME

I have received several letters from you, which showed me with what eagerness and anxiety you desired to know the news. We are bound hard and fast on every side, and are no longer making any difficulty as to being slaves, but fearing death and exile as though greater evils, though they are in fact much smaller ones. Well, this is the position-one unanimously groaned over, but not relieved by a word from anyone. The object, I surmise, of the men in power is to leave nothing for anyone to lavish. The only man who opens his mouth and openly disapproves is the young Curio. He is loudly cheered, and greeted in the forum in the most complimentary manner, and many other tokens of goodwill are bestowed on him by the loyalists; while Fufius 1 is pursued with shouts, jeers, and hisses. From such circumstances it is not hope but indignation that is increased, for you see the citizens allowed to express their sentiments, but debarred from carrying them out with any vigour. And to omit details, the upshot is that there is now no hope, I don't say of private persons, but even of the magistrates being ever free again. Nevertheless, in spite of this policy of repression, [p. 110] conversation, at least in society and at dinner tables, is freer than it was. Indignation is beginning to get the better of fear, though that does not prevent a universal feeling of despair. For this Campanian law 2 contains a cause imposing an oath to be taken by candidates in public meeting, that they will not suggest any tenure of public land other than that provided in the Julian laws. All the others take the oath without hesitation: Laterensis 3 is considered to have shown extraordinary virtue in retiring from his canvass for the tribuneship to avoid the oath. But I don't care to write any more about politics. I am dissatisfied with myself, and cannot write without the greatest pain. I hold my own position with some dignity, considering the general repression, but considering my achievements in the past, with less courage than I should like. I am invited by Caesar in a very gentlemanly manner to accept a legation, to act as legatus to himself, and even an "open votive legation" is offered me. But the latter does not give sufficient security, since it depends too much on the scrupulousness of Pulchellus 4 and removes me just when my brother is returning ; 5 the former offers better security and does not prevent my returning when I please. I am retaining the latter, but do not think I shall use it. However, nobody knows about it. I don't like running away; I am itching to fight. There is great warmth of feeling for me. But I don't say anything positive: you will please not to mention it. I am, in fact, very anxious [p. 111] about the manumission of Statius and some other things, but I have become hardened by this time. I could wish, or rather ardently desire, that you were here: then I should not want advice or consolation. But anyhow, be ready to fly hither directly I call for you.

________________________________________

1 See Letter XIX, p. 35.

2 I.e., Caesar's agrarian law, by which some of the Campanian ager publicus was to be divided.

3 M. Iuventius Laterensis. See Letter L, p. 123.

4 Pulchellus, i.e., P. Clodius Pulcher. The diminutive is used to express contempt. Cicero, since his return to Rome, is beginning to realize his danger.

5 A libera legatio was really a colourable method of a senator travelling with the right of exacting certain payments for his expenses from the Italian or provincial towns. Sometimes it was simply a libera legatio, a sinecure without any pretence of purpose, sometimes it was voti causa, enabling a man to fullil some vow he was supposed to have made. It was naturally open to much abuse, and Cicero as consul had passed a law for limiting it in time. Clodius would become tribune on 10 December, and this libera legatio would protect Cicero as long as it lasted, but it would not, he thinks, last long enough to outstay the tribuneship: if he went as legatus to Caesar in Gaul, he would be safe, and might choose his own time for resigning and returning to Rome.

XLV (A II, 19)

TO ATTICUS (IN EPIRUS)

ROME (JULY)

I have many causes for anxiety, both from the disturbed state of politics and from the personal dangers with which I am threatened. They are very numerous; but nothing gives me more annoyance than the manumission of Statius: 1 "To think that he should have no reverence for my authority ! But of authority I say nothing--that he should have no fear of a quarrel with me, to put it mildly 2 But what I am to do I don't know, nor indeed is there so much in the affair as you would think from the talk about it. For myself, I am positively incapable of being angry with those I love deeply. I only feel vexed, and that to a surprising degree. Other vexations are on really important matters. The threats of Clodius and the conflicts before me touch me only slightly. For I think I can either confront them with perfect dignity or decline them without any embarrassment. You will say, perhaps, "Enough of dignity, like the proverb, 'Enough of the oak' : 3 an you love me, take thought for safety!" Ah, dear me, dear me, why are you not here? Nothing, certainly, could have escaped you. I, perhaps, am somewhat blinded, and too much affected by my high ideal. I assure you there never [p. 112] was anything so scandalous, so shameful, so offensive to all sorts, Conditions and ages of men alike, as the present state of affairs. It is more so, by Hercules, than I could have wished, but not more than I had expected. Your populares have now. taught even usually quiet men to hiss. Bibulus is praised to the skies: I don't know why, but he has the same sort of applause as his

Who by delays restored alone our State.

4 Pompey--the man I loved--has, to my infinite sorrow, ruined his own reputation They hold no one by affection, and I fear they will be forced to use terror. I, however, refrain from hostility to their cause owing to my friendship for him, and yet I cannot approve, lest I should stultify my own past. The feeling of the people was shown as clearly as possible in the theatre and at the shows. For at the gladiators both master and supporters were overwhelmed with hisses. At the games of Apollo the actor Diphilus made a pert allusion to Pompey, in the words:

By our misfortunes thou art--Great.

He was encored countless times. When he delivered the line,

The time will come when thou wilt deeply mourn That self-same valour,

the whole theatre broke out into applause, and so on with the rest. For the verses do seem exactly as though they were written by some enemy of Pompey's to hit the time. "If neither laws nor customs can control," etc., caused great sensation and loud shouts. Caesar having entered as the applause died away, he was followed by the younger Curio. The latter received an ovation such as used to be given to Pompey when the constitution was still intact. Caesar was much annoyed. A despatch is said to have been sent flying off to Pompey at Capua. 5 They are offended with the equites, who rose to their feet and cheered Curio, and are [p. 113] at war with everybody. They are threatening the Roscian law, 6 and even the corn law. 7 There has been a great hubbub altogether. For my part, I should have preferred their doings being silently ignored; but that, I fear, won't be allowed. Men are indignant at what nevertheless must, it seems, be put up with. The whole people have indeed now one voice, but its strength depends rather on exasperation than anything to back it up. Furthermore, our Publius is threatening me: he is hostile, and a storm is hanging over my head which should bring you post haste to town. I believe that I am still firmly supported by the same phalanx of all loyal or even tolerably loyal men which supported me when consul. Pompey displays no common affection for me. He also asserts that Clodius is not going to say a word about me. In which he is not deceiving me, but is himself deceived. Cosconius having died, I am invited to fill his place. 8 That would indeed be a case of "invited to a dead man's place." I should have been beneath contempt in the eyes of the world, and nothing could be conceived less likely to secure that very "personal safety" of which you speak. For those commissioners are disliked by the loyalists, and so I should have retained my own unpopularity with the disloyal, with the addition of that attaching to others. Caesar wishes me to accept a legateship under him. This is a more honourable method of avoiding the danger. But I don't wish to avoid it. What do I want, then? Why, I prefer fighting. However, I have not made up my mind. Again I say, Oh that you were here! However, if it is absolutely necessary I will summon you. What else is there to say? What else? This, I think : I am certain that all is lost. For why mince matters any longer? But I write this in haste, and, [p. 114] by Hercules, in rather a nervous state. On some future occasion I will either write to you at full length, if I find a very trustworthy person to whom to give a letter, or if I write darkly you will understand all the same. In these letters I will be Laelius, you Furius; the rest shall be in riddles. Here I cultivate Caecilius, 9 and pay him assiduous attention. I hear Bibulus's edicts have been sent to you. Our friend Pompey is hot with indignation and wrath at them. 10

________________________________________

1 Statius, a slave of Quintus, was unpopular in the province. See p. 125.

2 Terence, Phorm. 232.

3 halis druos, i.e., feeding on acorns is a thing of the past, it is out of date, like the golden age when they fed on wild fruit et quae deciderant patula Iovis arbore glandes (Ovid, Met. 1.106); and so is dignity, it is a question of safety now.

4 Ennius on Q. Fabius Maximus Cunctator.

5 Pompey was in Campania acting as one of the twenty land commissioners.

6 The lex Roscia theatralis (B.C. 67), which gave fourteen rows of seats to the equites.

7 That is, the law for distribution of corn among poorer citizens. There were many such. Perhaps the most recent was the lex Cassia Terentia (B.C. 73). Caesar, who, when in later years he became supreme, restricted this privilege, may have threatened to do so now.

8 I.e., as one of the twenty land commissioners. The next clause seems to refer to some proverbial expression, "to be invited to a place at Pluto's table," or some such sentence. Cicero means that his acceptance would be equivalent to political extinction, either from the obscurity of Cosconius or the inconsistency of the proceeding.

9 The uncle of Atticus. See p. 15.

10 After the scene of violence in which Bibulus, on attempting to prevent the agrarian law being passed, was driven from the rostra, with his lictors' fasces broken, he shut himself up in his house and published edicts declaring Caesar's acts invalid, and denouncing the conduct of Pompey (Suet. Caes. 20; Dio, 38.6).

XLVI (A II, 20)

TO ATTICUS (IN EPIRUS)

ROME (JULY)

I have done everything I could for Anicatus, as I understood was your wish. Numestius, in accordance with your earnestly expressed letter, I have adopted as a friend. Caecilius I look after diligently in all ways possible. Varro 1 does all I Could expect for me. Pompey loves me and regards me as a dear friend. "Do you believe that?" you will say. I do: he quite Convinces me. But seeing that men of the world in all histories, precepts, and even verses, are for ever bidding one be on one's guard and forbidding belief, I carry out the former--" to be on my guard "--the latter--" to disbelieve " 2 --I cannot carry out. Clodius is still threatening me with danger. Pompey asserts that there is no danger. He swears it. He even adds that he will himself be murdered by him sooner than I injured. [p. 115] The negotiation is going on. As soon as anything is settled I will write you word. If I have to fight, I will summon you to share in the work. If I am let alone, I won't rout you out of your "Amaltheia." About politics I will write briefly: for I am now afraid lest the very paper should betray me. Accordingly, in future, if I have anything more to write to you, I shall clothe it in covert language. For the present the state is dying of a novel disorder for although everybody disapproves of what has been done, complains, and is indignant about it, and though there is absolutely no difference of opinion on the subject, and people now speak openly and groan aloud, yet no remedy is applied: for we do not think resistance possible without a general slaughter, nor see what the end of concession is to be except ruin. Bibulus is exalted to the skies as far as admiration and affection go. His edicts and speeches are copied out and read. He has reached the summit of glory in a novel way. There is now nothing so popular as the dislike of the popular party. I have my fears as to how this will end. But if I ever see my way clearly in anything, I will write to you more explicitly. For yourself, if you love me as much as I am sure you do, take care to be ready to come in all haste as soon as I call for you. But I do my best, and shall do so, to make it unnecessary. I said I would call you Furius in my letters, but it is not necessary to change your name. I'll call myself Laelius and you Atticus, but I will use neither my own hand-writing nor seal, if the letter happens to be such as I should not wish to fall into the hands of a stranger. Diodotus is dead; he has left me perhaps 1,000 sestertia. Bibulus has postponed the elections to the 18th of October, in an edict expressed in the vein of Archilochus. 3 I have received the books from Vibius: he is a miserable poet, 4 but yet he is not without some knowledge nor wholly useless. I am going to copy the book out and send it back. [p. 116]

________________________________________

1 M. Terentius Varro, "the most learned of the Romans," and author of very large numbers of books. He was afterwards one of Pompey's legati in Spain. He survived most of the men of the revolutionary era.

2 See Letter XXIV, p. 56.

3 I.e., in biting language. Archilochum proprio rabies armavit iambo (Hor. A. P. 79).

4 The Cosmographia of Alexander of Ephesus. See Letter XLVIII, p. 120.

XLVII (A II, 21)

TO ATTICUS (IN EPIRUS)

ROME (JULY)

Why should I write to you on the Republic in detail? It is utterly ruined; and is, so far, in a worse state than when you left it, that then a despotism seemed to be oppressing it which was popular with the multitude, and though offensive to the loyalists, yet short of actual mischief; but now all on a sudden they have become so universally hated, that I tremble to think what will be the end of it. For we have had experience of those men's resentment and violence, who have ruined everything in their anger against Cato; yet they were employing such slow poisons, that it seemed as though our end might be painless. Now, however, I fear they have been exasperated by the hisses of the crowd, the talk of the respectable classes, and the murmurs of Italy. For my part, I was in hopes, as I often used actually to say to you, that the wheel of the state chariot had made its revolution with scarcely any noise and leaving scarcely any visible rut; and it would have been so, if people could only have waited till the storm had blown over. But after sighing in secret for a long time they all began, first to groan, and at last to talk and shout. Accordingly, that friend of ours, unaccustomed to being unpopular, always used to an atmosphere of praise, and revelling in glory, now disfigured in body and broken in spirit, does not know which way to turn; sees that to go on is dangerous, to return a betrayal of vacillation; has the loyalists his enemies, the disloyal themselves not his friends. Yet see how soft-hearted I am. I could not refrain from tears when, on the 25th of July, I saw him making a speech on the edicts of Bibulus. The man who in old times had been used to bear himself in that place with the utmost confidence and dignity, surrounded by the warmest affection of the people, amidst universal favour--how humble, how cast down he was then! How ill-content with himself, to say [p. 117] nothing of how unpleasing to his audience! Oh, what a spectacle! No one could have liked it but Crassus--no one else in the world! Not I, for considering his headlong descent from the stars, he seemed to me have lost his footing rather than to have been deliberately following a path; and, as Apelles, if he had seen his Venus, or Protogenes his Ialysus daubed with mud, would, I presume, have felt great sorrow, so neither could I behold without great sorrow a man, portrayed and embellished with all the colours of my art, suddenly disfigured. Although no one thought, in view of the Clodius business, that I was bound to be his friend, yet so great was my affection for him, that no amount of injury was capable of making it run dry. The result is that those Archilochian edicts of Bibulus against him are so popular, that one can't get past the place where they are put up for the crowd of readers, and so deeply annoying to him-self that he is pining with vexation. To me, by Hercules, they are distressing, both because they give excessive pain to a man whom I have always loved, and because I fear lest one so impulsive and so quick to strike, and so unaccustomed to personal abuse, may, in his passionate resentment, obey the dictates of indignation and anger. I don't know what is to be the end of Bibulus. As things stand at present he is enjoying a wonderful reputation. For on his having postponed the comitia to October, as that is a measure which is always against the popular feeling, Caesar had imagined that the assembly could be induced by a speech of his to go to Bibulus's house; but after a long harangue full of seditious suggestions, he failed to extract a word from any-one. In short, they feel that they do not possess the cordial goodwill of any section: all the more must we fear some act of violence. Clodius is hostile to us. Pompey persists in asserting that he will do nothing against me. It is risky for me to believe that, and I am preparing myself to meet his attack. I hope to have the warmest feelings of all orders on my side. I have personally a longing for you, and circumstances also demand your presence at that time. I shall feel it a very great addition to my policy, to my courage, and, in a word, to my safety, if I see you in time. Varro does all I can expect. Pompey talks like an angel. I have hopes that I shall come off with flying colours, or at any [p. 118] rate without being molested. Be sure and tell me how you are, how you are amusing yourself, and what settlement you have come to with the Sicyonians.

XLVIII (A II, 22)

TO ATTICUS (IN EPIRUS)

ROME (JULY)

How I wished you had stayed at Rome! I am sure you would have stayed if you had foreseen what was going to happen. For then we should have had no difficulty in keeping "Pulchellus" in order, or at least should have known what he was going to do. As things are, he darts about, talks like a madman, never sticks to anything: threatens now this one and now that: seems likely, in reality, to do whatever turns up. When he sees how unpopular the present state of things is, he seems to intend an attack upon the authors of it; but when he again recalls their power and armies, he transfers his hostility to the loyalists. Me personally he threatens at one time with violence, at another with impeachment. With him Pompey has remonstrated, and, as he tells me himself--for I have no other evidence--has urgently remonstrated, pointing out that he would himself lie under the extreme imputation of perfidy and unprincipled conduct, if any danger to me were created by the man whom he had himself armed by acquiescing in his becoming a plebeian: that both he and Appius 1 had pledged themselves in regard to me: if Clodius did not respect that, he should show such annoyance that everyone would understand that he valued my friendship above everything. Having said this and much else to the same effect, he told me that the fellow at first argued against it at great length and for a long time, but eventually gave way and declared that he would do nothing against his wishes. Nevertheless, he has not ceased since then speaking of me with the greatest bitterness. But even [p. 119] if be had not done so, I should have felt no confidence in him, but should have been making every preparation, as in fact I am doing. As it is, I am so conducting myself that every day the affections of people towards me and the strength of my position are enhanced. I don't touch politics in any shape or way; I employ myself with the greatest assiduity in pleading causes and in my regular forensic business. 2 And this I feel is extremely gratifying, not only to those who enjoy my services, but also to the people generally. My house is crowded; I am met by processions; the memory of my consulship is renewed; men's feelings are clearly shown: my hopes are so raised, that the struggle hanging over me seems at times one from which I need not shrink. Now is the time that I need your advice, your love and fidelity. Wherefore come post haste! Everything will be easy for me if I have you. I can carry on many negotiations through our friend Varro, which will be on firmer ground with you to back them up; a great deal can be elicited from Publius himself, and be brought to my knowledge, which cannot possibly be kept concealed from you; a great deal also--but it is absurd to enumerate particulars, when I want you for everything. I would like you to be convinced of this above all, that everything will be simplified for me if I see you: but it all turns on this coming to pass before he enters on his office. I think that if you are here while Crassus is egging on Pompey--as you can get out of Clodius himself, by the agency of "Iuno," 3 how far they are acting in good faith--we shall escape molestation, or at any rate not be left under a delusion. You don't stand in need of entreaties or urgency from me. You understand what my wish is, and what the hour and the importance of the business demand. As to politics, I can tell you nothing except that everybody [p. 120] entertains the greatest detestation for those who are masters of everything. There is, however, no hope of a change. But, as you easily understand, Pompey himself is discontented and extremely dissatisfied with himself. I don't see Clearly what issue to expect: but Certainly such a state of affairs seems likely to lead to an outbreak of some sort. Alexander's books 4 --a careless writer and a poor poet, and yet not without some useful information--I have sent back to you. I have had pleasure in admitting Numerius Numestius to my friendship, and I find him a man of character and good sense, worthy of your recommendation.

________________________________________

1 Appius Claudius Pulcher, elder brother of P. Clodius.

2 The speeches known to us of this year are those for his colleague, C. Antonius, A. Thermus, and L. Flaccus. The two former are lost, but we know from his own account that he had not avoided touching on politics in the speech for Antonius, but had so offended Pompey and Caesar that they at once carried out the adoption of Clodius (de Domo, § 41).

3 Boôpis, Clodia. See Letters XXXV, XL. Crasso urgente is difficult. Cicero must mean that while Crassus (whom he always regards as hostile to himself) is influencing Pompey, he cannot trust what Pompey says, and must look for real information elsewhere.

4 Alexander of Ephesus. See Letter XLVI, p. 115.

XLIX (A II, 23)

TO ATTICUS (IN EPIRUS)

ROME (JULY OR AUGUST)

I donąt think you have ever before read a letter of mine not written by my own hand. You will be able to gather from that how I am distracted with business. For as I had not a moment to spare and was obliged to take a walk in order to refresh my poor voice, I have dictated this while walking. The first thing, then, which I wish you to know is that our friend "Sampsiceramus˛ is exceedingly dissatisfied with his position, and desires to be restored to the place from which he has fallen; that he confides his annoyance to me, and is without disguise seeking for a remedy--which I don't think can be found. The second thing is that all on that side, whether promoters or mere hangers-on, are falling out of fashion, though no one opposes them: there never was a greater unanimity of feeling or talk everywhere. For myself (for I am sure you wish to know it) I take part in no political deliberations, and have devoted myself entirely to my forensic business and work. Thereby, as may easily be understood, I have frequent occasion to refer to my past achievements and to express my regret. But the brother of [p. 121] our "Iuno" is giving utterance to all kinds of alarming threats, and, while disclaiming them to "Sampsiceramus," makes an open avowal and parade of them to others. Wherefore, loving me as much as I know you do, if you are asleep, wake up; if you are standing, start walking; if you are walking, set off running; if you are running, take wings and fly. You can scarcely believe how much I confide in your advice and wisdom, and above all in your affection and fidelity. The importance of the interests involved perhaps demands a long disquisition, but the close union of our hearts is contented with brevity. It is of very great importance to me that, if you can't be at Rome at the elections, you should at least be here after his election is declared. 1 Take care of your health.

________________________________________

1 I.e., between the time of his election and of his entering on his office. The tribunes entered on their office on the 10th of December the elections usually took place in July, but were postponed till October this year by Bibulus. See Letter XLVI, p. 115.

L (A II, 24)

TO ATTICUS (IN EPIRUS)

ROME (JULY OR AUGUST)

In the letter which I delivered to Numestius I begged you to come back, in the most urgent and vehement terms it was possible to use. To the speed which I then enjoined even add something if you possibly can. And yet do not be agitated, for I know you well, and am not ignorant of "how love is all compact of thought and fear." But the matter, I hope, is going to be less formidable in the end than it was at its beginning. That fellow Vettius, our old informer, promised Caesar, as far as I can make out, that he would secure young Curio being brought under some suspicion of guilt. Accordingly, he wormed his way into intimacy with the young man, and having, as is proved, often met him, at last went the length of telling him that he had resolved by the help of his slaves to make an attack upon Pompey and [p. 122] assassinate him. Curio reported this to his father, the latter to Pompey. The matter was reported to the senate. Vettius, on being brought in, at first denied that he had ever had any appointment with Curio. However, he did not long stick to that, but immediately Claimed the protection of the state as giving information. There was a shout of "no" to this 1 but he went on to state that there had been a confederacy of young men under the leadership of Curio, to which Paullus had at first belonged, and Q. Caepio (I mean Brutus 2 ) and Lentulus, son of the flamen, with the privity of his father: that afterwards C. Septimius, secretary to Bibulus, had brought him a dagger from Bibulus. That made the whole thing ridiculous, as though Vettius would have been at a loss for a dagger unless the consul had given him one; and it was all the more scouted because on the 5th of May Bibulus had told Pompey to be on his guard against plots; on which occasion Pompey had thanked him. Young Curio, being brought into the senate, spoke in answer to the allegations of Vettius; and on this particular occasion the strongest thing against Vettius was his having said that the plan of the young men was to attack Pompey in the forum, with the help of Gabinius's gladiators, 3 and that in this the ring-leader was Paullus, who was ascertained to have been in Macedonia at that time. A decree of the senate is passed that " Vettius, having confessed to having 'worn a dagger,' 4 should be cast into prison; that anyone releasing him would be guilty of treason to the state." The opinion generally held is that the whole affair had been arranged. Vettius was to be caught in the forum with a dagger, and his slaves also with weapons, and he was then to offer to lay an information; and [p. 123] this would have been carried out, had not the Curios given Pompey previous information. Presently the decree of the senate was read in public assembly. Next day, however, Caesar--the man who formerly as praetor had bidden Q. Catulus 5 speak on the ground below--now brought Vettius on to the rostra, and placed him on an elevation to which Bibulus, though consul, was prevented from aspiring. Here that fellow said exactly what he chose about public affairs, and, having come there primed and instructed, first struck Caepio's name out of his speech, though he had named him most emphatically in the senate, so that it was easy to see that a night and a nocturnal intercession 6 had intervened: next he named certain men on whom he had not cast even the slightest suspicion in the senate: L. Lucullus, by whom he said that C. Fannius was usually sent to him--the man who on a former occasion had backed a prosecution of Clodius; L. Domitius, whose house had been agreed on as the headquarters of the Conspirators. Me he did not name, but he said that "an eloquent consular, who lived near the consul, had said to him that there was need of some Servilius Ahala or Brutus being found." 7 He added at the very end, on being recalled by Vatinius after the assembly had been dismissed, that he had been told by Curio that my son-in-law Piso was privy to these proceedings, as M. Laterensis also. At present Vettius is on trial for "violence" before Crassus Dives, 8 and when condemned he intends to claim the impunity of an informer; and if he obtains that, there seem likely to be some prosecutions. I don't despise the danger, for I never despise any danger, but neither do I much fear it. People indeed show very great affection for me, but I am quite tired of life: such [p. 124] a scene of misery is it all. It was only the other day that we were fearing a massacre, which the speech of that gallant old man Q. Considius prevented : 9 now this one, which we might have feared any day, has suddenly turned up. In short, nothing can be more unfortunate than I, or more fortunate than Catulus, both in the splendour of his life and in the time of his death. However, in the midst of these miseries I keep my spirit erect and undismayed, and maintain my position in a most dignified manner and with great caution. Pompey bids me have no anxiety about Clodius, and shows the most cordial goodwill to me in everything he says. I desire to have you to suggest my policy, to be the partner in my anxieties, and to share my every thought. Therefore I have commissioned Numestius to urge you, and I now entreat you with the same or, if possible, greater earnestness, to literally fly to us. I shall breathe again when I once see you.

________________________________________

1 reclamatum est. The MSS. have haud reclamatum est, "it was not refused."

2 Marcus Iunius Brutus, the future assassin of Caesar, adopted by his uncle, Q. Servilius Caepio. The father of Lentulus was flamen Martialis (L. Lentulus), in Vat. § 25. Paullus is L. Aemilius Paullus, consul B.C. 50.

3 Cum gladiatoribus. Others omit cum, in which case the meaning will be "at the gladiatorial shows of Gabinius." As some date is wanted, this is probably right.

4 Under the lex de sicariis of Sulla carrying a weapon with felonious intent was a capital crime, for which a man was tried inter sicarios. See 2 Phil. §§ 8, 74.

5 Q. Lutatius Catulus, who died in the previous year, B.C. 60, had been a keen opponent of Caesar, who tried to deprive him of the honour of dedicating the restored Capitoline temple, and beat him in the election of Pontifex Maximus.

6 Servilia, mother of Brutus, was reported to be Caesar's mistress. As Cicero is insinuating that the whole affair was got up by Caesar to irritate Pompey with the boni, this allusion will be understood.

7 If Vettius did say this, he at any rate successfully imitated Cicero's manner. These names are always in his mouth. See 2 Phil. §§ 26, 87 ; pro Mil. §§ 8, 82, etc. For a farther discussion of Vettius, see Appendix B.

8 Probably a praetor, not the triumvir.

9 Q Considius Gallus, who, according to Plutarch (Plut. Caes. 13), said in the senate that the attendance of senators was small because they feared a massacre. "What made you come, then?" said Caesar. "My age," he replied ; " I have little left to lose."

LI (A II, 25)

TO ATTICUS (IN EPIRUS)

ROME (JULY OR AUGUST)

When I have praised any one of your friends to you I should like you tell him that I have done so. For instance, you know I lately wrote to you about Varro's kindness to me, and that you wrote me back word that the circumstance gave you the greatest delight. But I should have preferred your writing to him and saying that he was doing all I could expect--not because he was, but in order that he might do so. For he is a man of astonishing whims, as you know, "tortuous and no wise--." 1 But I stick to the rule "Follies of [p. 125] those in power," etc. 2 But, by Hercules, that other friend of yours, Hortalus--with what a liberal hand, with what candour, and in what ornate language has he praised me to the skies, when speaking of the praetorship of Flaccus and that incident of the Allobroges. 3 I assure you nothing could have been more affectionate, complimentary, or more lavishly expressed. I very much wish that you would write and tell him that I sent you word of it. Yet why write? I think you are on your way and are all but here. For I have urged you so strongly to come in my previous letters. I am expecting you with great impatience, longing for you very much; nor do I call for you more than circumstances themselves and the state of the times. Nothing can be more desperate than the position of politics, nothing more unpopular than the authors of it. I--as I think, hope, and imagine--am safe behind a rampart of goodwill of the strongest kind. Wherefore fly to me: you will either relieve me from all annoyance or will share it. My letter is all the shorter because, as I hope, I shall be able in a very short time to talk over what I want to say face to face. Take care of your health.

________________________________________

1

helikta kouden hugies alla pan perix phronountes.

Eur. Androm. 448: With tortuous thoughts, naught honest, winding all.

2

ta\w tw=n kratou/ntwn a)maqi/as fe/rein xrew/n.

Eur. Phoen. 393. "Follies of those in power we needs must bear."

3 L. Valerius Flaccus, as praetor in B.C. 63, had assisted Cicero in the Catiline conspiracy. He was now being tried for embezzlement in Asia, and was defended by the famous Q. Hortensius (Hortalus) and Cicero--the only extant speech of this year.